葉羊報報 提供每日最新消息

《誤把「二」當成「ニ」》化妝品廠商打錯藤田妮可的名字 發現錯誤的人眼睛未免太利了 | 葉羊報報

廠商將代言人的名字打錯,通常會被認為是一件十分嚴重的失誤,還可能造成品牌形象受損。不過日本化妝品品牌「COFFRET D' 'OR」最近打錯了代言人藤田妮可(藤田ニコル)的名字,反倒是引發了許多正面反響!就是因為他們將人家名字裡的日文片假名「ニ」打成中文數字的「二」,並且誠實發表道歉聲明,讓日本網友們吐槽這個錯誤根本看不出來!到底是哪個眼尖的人發現的啊~~原汁原味的內容在這裡「藤田妮可在YouTube介紹了新產品~~」上個星期一(11月22日),日本化妝品品牌「COFFRET D' 'OR」透過官方推特宣傳自家產品的代言人藤田妮可(藤田ニコル)拍了介紹新產品的影片……同時還附上藤田妮可(藤田ニコル)的宣傳圖但是過了三天以後,「COFFRET D' 'OR」發了一篇針對上面那一篇宣傳文的道歉聲明……「【關於誤植的道歉與訂正】在11月22日發表的文章內容,將『藤田妮可』的名字打錯了。非常抱歉,在此致上最深的歉意與訂正。錯誤:二(漢字數字)正確:ニ(片假名)」這篇道歉聲明隨即引發熱列反響,因為許多網友根本沒有發現當初那篇宣傳文章將藤田妮可(藤田ニコル)的名字打錯了!「COFFRET D' 'OR」是將人家名字裡的日文片假名「ニ」打成中文數字的「二」,乍看之下的確很難分出兩者的差別。由於兩者在日文當中的唸法都是「ni」,在手機或電腦的輸入法當中輸入「ni」都能夠輕易變換,因此就被猜想「COFFRET D' 'OR」的小編是不是選錯字了……片假名「ニ」和數字「二」在日文輸入法中容易誤選?像這種廠商將代言人的名字打錯的事件,通常會被認為是一件損害品牌形象的嚴重失誤,不過這次「COFFRET D' 'OR」的失誤倒是沒有引來罵聲,反而很多日本網友表示能夠理解這兩個字真的很難分。同時大家也很好奇,倒底是哪個眼尖的人揪出這個錯誤啊~~「這誰分得出來啊。」「真的耶www要非——常仔細看才會發現不一樣www漢字數字比較長www」「藤田二コル、藤田ニコル單獨寫根本分不出來啊www」「是因為有人用『ニコル』搜尋發現搜不到,才抓到錯誤嗎?」「糾錯的人太強了吧????」(@д@)二ニ二ニ二二二二二ニ二ニニニニ二ニ看得眼睛都花了…… 新奇,模特兒,藝人,twitter,推特,名字,漢字,日文,藤田ニコル,錯字,網友看法,藤田妮可

圖片文章

潮流
設計
玩具
美食
科技
娛樂
詭異
型男
新奇
電影
正妹
動漫
KUSO
遊戲