葉羊報報 提供每日最新消息

《無事死亡》讓外國人不解的日本網路用語 為什麼都死了還會說無事? | 葉羊報報

學一種新語言需要付出很多努力,如果還要學那種語言的網路用語,難度可能又要三級跳了!有一位想學日文的巴西人就發文詢問日本討論區常用的「無事死亡」是什麼意思?都已經「死亡」了怎麼還會「無事」呢?這個問題引發日本網友關注,畢竟連日本人都覺得這四個字只能心領神會,很難用言語解釋其中的含義,何況還要跟外國人解釋呢……原汁原味的內容在這裡「無事死亡是什麼意思?」日本網友最近發現2015年有一位巴西人在語言學習網站「Lang-8」發文詢問「無事死亡」這4個字的意思,這個人說自己都靠著逛日本討論區2ch學日文,但是這4個字卻讓他怎麼Google都查不到適當的解釋,如果拆成「無事」和「死亡」兩個詞彙,就會覺得都已經「死亡」了還說「無事」真的很莫名其妙啊!找到失蹤的小女孩會說「無事保護」「無事」後面如果加上了動詞,通常表達這件事情達成了圓滿的結果,可是日本網路上用的「無事死亡」感覺都是用在負面的結果,例如下面這些討論串標題……「本人36歲處男,第一次去風俗無事死亡」「我向風俗娘求婚無事死亡」「成為社畜的東大畢業生,連上17天班加班超過200小時無事死亡」「我帶著生蛋拌飯做成的飯糰去公司無事死亡」從這些討論串可以看出「無事死亡」是指「大家都知道會發生的糟糕結果真的發生了」,有點「果不其然」、「不出所料」的意思,但好像又沒有到「自作自受」這麼強烈的程度……「硬要說的話是『雖然料想到了但是並不期望也不是自動發生的壞結果』之類的吧,說成『自作自受的死亡』又不太精確,好難解釋哦」「『無事』解釋成『大家都期望到、設想到的事情』應該比較容易理解」「我覺得就是愚蠢的人達成了期望中或者足以料想到的死」「『無事死亡』要解釋的話,就是『不如所料的死亡』吧。也就是任何人都猜得到幾乎會死的愚蠢行為,最後真的不出所料迎來死亡的結果。但我覺得跟『自作自受』有點不太一樣」へ(◔ω◔`)本魚把這個月的薪水都拿去手遊抽卡無事死亡~~ 新奇,2ch,外國人,漢字,日文,死,冷知識,5ch

圖片文章

潮流
設計
玩具
美食
科技
娛樂
詭異
型男
新奇
電影
正妹
動漫
KUSO
遊戲