葉羊報報 提供每日最新消息

《沒有豬排的豬排咖哩》英國吹起奇妙日本食物流行 懂日文的人怎麼吐槽都無法扭轉誤會了 | 葉羊報報

日本媒體最近報導,日本的國民美食「豬排咖哩」在英國掀起了熱潮。然而去搜尋英國的豬排咖哩就會發現一件怪事……這些豬排咖哩怎麼都只有咖哩醬,而沒有豬排啊!?這才驚覺原來英國人誤會了日文「豬排咖哩」的意思,直接利用這個詞指稱「日式咖哩」。於是就形成了豬排咖哩沒有豬排的奇妙現象!就算懂日文的人再怎麼吐槽,恐怕也無法扭轉這個誤會了啊……原汁原味的內容在這裡「豬排咖哩熱潮在英國持續擴大,在英國的國人也利用社群網站轉發推波助瀾。」這則新聞最近在日本掀起了議論。新聞標題寫著カツカレー(katsu curry)在英國引爆流行,所謂カツ(katsu)是指將肉類、牡蠣等食材裹上麵包粉拿去炸的調理方式。由於炸豬排最為流行,所以カツ(katsu)這個單詞通常也可以直接指稱「炸豬排」,如果是炸其他食材,才會特別註記是其他種類的カツ(katsu)。日本常見的カツカレー(katsu curry),就是豬排咖哩飯而這則新聞會引發議論的原因,在於英國人根本將カツカレー(katsu curry)的意思搞錯了!一位旅居日本的英國運動記者、翻譯家Ben Mabley就在推特貼出一張照片說:「嚴格說起來,並不是流行起豬排咖哩,而是流行『katsu curry』才對……什麼意思呢?就是說凡是日本風的咖哩(醬)即使沒有加豬排,在英國也被稱為『katsu curry』了。雖然我也糾正過好幾次,不過這種稱呼似乎已經根深蒂固了(笑」另一位旅居英國的日本網友也貼出一張照片說:「這是英國超市賣的『katshu curry』,號稱有水果風味但是並沒有加豬排。」也就是說,英國人將「katsu curry」這個在日文指稱「豬排咖哩」的詞彙直接用來指稱所有的「日式咖哩」。即使沒有加豬排(katsu)的日式咖哩同樣被稱為「katsu curry」,看在懂日文的人眼中,就形成豬排咖哩沒有豬排的奇妙現象了!雖然取名為「katsu curry」但是根本沒有豬排的咖哩飯產品取名為「katsu curry」的咖哩醬另一款取名為「katsu curry」的咖哩醬日本泡麵大廠日清在英國推出「katsu curry」口味的杯麵  英國麥當勞推出期間限定的「katsu curry」雞塊(lll^ω^)去英國吃咖哩要特別注意這件事啊…… 美食,英國,流行,咖哩,英文,日文,咖哩飯

圖片文章

潮流
設計
玩具
美食
科技
娛樂
詭異
型男
新奇
電影
正妹
動漫
KUSO
遊戲